フランダースの犬 関連ツイート
「フランダースの犬」が初めて翻訳されたとき、主人公の「ネロ」は「新大久保」、熊の「プー太郎」は「うんち」と訳された。
@085na 2018/05/22 09:42
うん……家族が死ぬタイプのいまだに見られないのよね……そこに情があって、少しでも自分の家族に被るところがあると見られない……
@natsuki2574 2018/05/21 22:53
……サイコパスの2ndシーズンが最後まで見られなかったのもそのせいだし、もっと遡るとフランダースの犬はおじいさんが死ぬところは見られない。
RT @tyo21sky: @liyonyon @sugawitter 【悲報】🇧🇪ベルギーのアントワープ
@mircovmircov515 2018/05/22 04:09
童話『フランダースの犬』の舞台
❌年配者が移民に襲われる。レストラン前で飲酒。
⭕イスラム系ハラール・レストランに酒を持ち込んだ親子、注意した人に殴りかかるが逆に叩…